| GENESIS 14:1 | 
| JPS | 14:1 | And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, | 
| ONK | 14:1 | And it was in the days of Amraphel, king of 
Babel, Ariok, king of Elasar, Kedar-laomer, king of Elam, 
and Thidal, king of peoples, | 
| PAL | 14:1 | And it was in the days of Amraphel,he is 
Nimrod, who commanded Abram to be cast into the 
furnace; he was then king of Pontos; Ariok, (so 
called) because he was (arik) tall among the giants, 
king of Thalasar, Kedarlaomer, (so called) because(38) 38. Keshar, "to bind," changed to kedar, with the name Elam or Olam;a dubious etymology.
he 
had bound himself (or gone over) among the bondmen 
of the king of Elam, and Thidal, crafty as a fox, king 
of the peoples subjected to him,(39) 39. The gloss on each name is derived from the root. | 
|  |  | 
| GENESIS 14:2 | 
| JPS | 14:2 | that they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela葉he same is Zoar. | 
| ONK | 14:2 | (that) they made war with 
Bera, king of Sedom, and with Birsha, king of Amora, 
Shenab, king of Admah, Shemeber, king of Zeboim, and 
the king of Bela, which is Zoar. | 
| PAL | 14:2 | made war with Bera, 
whose deeds were evil, king of Sedom, and with Birsha, 
whose deeds were with the wicked, king of Amora: 
Shinab, who had hated his father, king of Admah, and 
Shemebar, who had corrupted himself with fornication, 
king of Zeboim; and the king of the city which 
consumed (Bela) the dwellers thereof, which is Zoar. | 
|  |  |  | 
| GENESIS 14:3 | 
| JPS | 14:3 | All these came as allies unto the vale of Siddim葉he same is the Salt Sea. | 
| ONK | 14:3 | All these were 
assembled at the plain of the field, which is (now) the 
place of the sea of salt. | 
| PAL | 14:3 | All 
these were joined in the vale of the gardens (paredesaia), 
the place that produced the streamlets of waters that 
empty themselves into the sea of salt. | 
| JER | 14:3 | All these were joined in the valley of the 
gardens, | 
|  |  | 
| GENESIS 14:4 | 
| JPS | 14:4 | Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled. | 
| ONK | 14:4 | Twelve years they had served 
Kedar-laomer, and in the thirteenth year they rebelled. | 
| PAL | 14:4 | Twelve years 
they had served Kedarlaomer; and in the thirteenth 
year they had rebelled. | 
|  |  | 
| GENESIS 14:5 | 
| JPS | 14:5 | And in the fourteenth year came Chedorlaomer and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim, | 
| ONK | 14:5 | And in the fourteenth year came Kedar-laomer, and 
the kings who were with him, and smote the giants who 
were in Ashtaroth Karnaim, and the mighty who were 
in Chemta, and the terrible ones who were in Shaveh 
Kiryathaim, | 
| PAL | 14:5 | And in the fourteenth year 
came Kedarlaomer and the kings who were with him, 
and smote the Giants (gibboraia) which were in 
Ashtaroth-Karniam, and the Strong who were in Hametha, 
and the Terrible who were in the plain of Kiriathaim, | 
| JER | 14:5 | And they slew the giants who were in 
Ashtaroth-Karnaim,(40) 40. "The horned Ashtaroth," i.e., the Moon and Venus.
the famed(41) 41. Or, "illustrious."
who were among them, 
and the formidable who inhabited the city which they 
had built, | 
|  |  | 
| GENESIS 14:6 | 
| JPS | 14:6 | and the Horites in their mount Seir, unto El-paran, which is by the wilderness. | 
| ONK | 14:6 | and the Horaee who were in the 
mountain of Seir, unto the plain of Paran which lieth 
upon the desert. | 
| PAL | 14:6 | and the Choraee (dwellers in caverns) who were in the 
high mountains of Gebala, unto the valley of Pharan, 
which was nigh upon the edge of the desert. | 
| JER | 14:6 | and the cavern people who dwelt in the 
mountain of Gebala, unto the valley of vision which is 
nigh upon the desert. | 
|  |  | 
| GENESIS 14:7 | 
| JPS | 14:7 | And they turned back, and came to En-mishpat葉he same is Kadesh預nd smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazazon-tamar. | 
| ONK | 14:7 | And they turned, and came to the 
plain of the division of judgment, which is Rekam, and 
smote all the fields of the Amalkaah, and also the 
Amoraah who dwelt in Ein-gadey.(64) 64. Samaritan Version, "Haphinith." | 
| PAL | 14:7 | And they returned, and came to the place where was 
rendered the judgment of Mosheh the prophet, to the 
fountain of the waters of Strife, which is Requam. And 
they smote all the fields of the Amalkaee, and also the 
Emoraee, who dwelt in En-gedi. | 
|  |  | 
| GENESIS 14:8 | 
| JPS | 14:8 | And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela葉he same is Zoar; and they set the battle in array against them in the vale of Siddim; | 
| ONK | 14:8 | And the king of 
Sedom, and the king of Amoraah, and the king of 
Admah, and the king of Zeboim, and the king of Bela, 
which is Zoar, went forth and set the battle in array 
against them in the plain of the field, | 
| PAL | 14:8 | And the king of 
Sedom, and the king of Amorah, and the king of 
Admah, and the king of Zeboim, and the king of the 
city which consumed its inhabitants, which is Zoar, 
went forth, and set the array of battle against them in 
the valley of the gardens; | 
|  |  | 
| GENESIS 14:9 | 
| JPS | 14:9 | against Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings against the five. | 
| ONK | 14:9 | with 
Kedar-laomer, king of Elam, and Thidal,(65) 65. Samaritan Version, "Thidal, king-shultan of the Chamai." 
king of peoples, and 
Amraphel, king of Babel, and Ariok, king of Elasar; 
four kings against five. | 
| PAL | 14:9 | with Kedarlaomer king of 
Elam, and Thidal king of the nations obedient to him, 
and Amraphel king of Pontos, and Ariok king of 
Thelasar; four kings arrayed in battle against five. | 
| JER | 14:9 | And Amraphel king of Pontos, and 
Ariok king of Elasar: four kings against five spread 
out the array of war. | 
|  |  | 
| GENESIS 14:10 | 
| JPS | 14:10 | Now the vale of Siddim was full of slime pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell there, and they that remained fled to the mountain. | 
| ONK | 14:10 | And the plain of the field had 
many pits, from which they raised asphalta; and the 
kings of Sedom and Amorah fled, and they fell there; 
and they who remained fled to the mountain. | 
| PAL | 14:10 | And the valley of the gardens 
had many pits filled with bitumen: and 
the kings of Sedom and Amora fled away, and fell 
there; and they who were left fled to the mountains. | 
| JER | 14:10 | The 
valley of the gardens was full of pits of bitumen: | 
|  |  | 
| GENESIS 14:11 | 
| JPS | 14:11 | And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way. | 
| ONK | 14:11 | And 
they took all the possession of Sedom and Amorah, and 
all their food, and went. | 
| PAL | 14:11 | And they took all the property of Sedom and Amora, 
and all their food, and went. | 
|  |  | 
| GENESIS 14:12 | 
| JPS | 14:12 | And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed. | 
| ONK | 14:12 | And they captured Lot and his 
substance, son of the brother of Abram, and went. | 
| PAL | 14:12 | And they made captive 
Lot the son of Abram's brother, and his property, and 
went. And he had dwelt in Sedom. | 
|  |  | 
| GENESIS 14:13 | 
| JPS | 14:13 | And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew溶ow he dwelt by the terebinths of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner; and these were confederate with Abram. | 
| ONK | 14:13 | And he had dwelt in Sedom. And (one) came from 
those escaped, and showed to Abram the Ivraah; and he 
had remained in the plain of Moreh Amoraah, the 
brother of Eshkol and brother of Aner; and they were 
Abram's men of covenant. | 
| PAL | 14:13 | And Og came,(42) 42. "Beside Noah, Og the king of Bashan was saved; for he laid hold 
on one of the beams of the ark, and sware to Noah that he and his 
posterity would serve him as bondmen. Noah made an opening through 
the wall of the ark, and gave Og some food daily: for it is written, 
Only Og the king of Bashan survived of all the giants."Midrash.
who had been spared from the giants 
that died in the deluge, and had ridden protected upon 
the top of the ark, and sustained with food by Noah; 
not being spared through his righteousness, but that 
the inhabitants of the world might see the power of the 
Lord, and say, Were there not giants who in the first 
times rebelled against the Lord of the world, and 
perished from the earth? But when these kings made 
war, behold, Og, who was with them, said in his heart, 
I will go and show Abram concerning Lot, who is led 
captive, that he may come and deliver him from the hands 
of the kings into whose hands he has been delivered. 
And he arose and came, upon the eve of the day of 
the Pascha, and found him making the unleavened cakes. 
Then showed he to Abram the Hebrew, who dwelt in 
the valleys of Mamre Amoraah, brother of Eshkol and 
brother of Aner, who were men of covenant with 
Abram. | 
|  |  | 
| GENESIS 14:14 | 
| JPS | 14:14 | And when Abram heard that his brother was taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan. | 
| ONK | 14:14 | And Abram heard that his 
brother had been captured; and he armed the young 
men born in his house, three hundred and eighteen, and 
pursued unto Dan. | 
| PAL | 14:14 | And when Abram heard that his brother was 
made captive, he armed his young men who were trained 
for war, grown up in his house; but they willed not to 
go with him. And he chose from them Eliezer the son 
of Nimrod, who was equal in strength to all the three 
hundred and eighteen; and he pursued unto Dan. | 
| JER | 14:14 | Domestics (marbitsi, down-liers) of his 
house, eighteen and three hundred, and pursued after 
them unto Dan of Kisarion. | 
|  |  | 
| GENESIS 14:15 | 
| JPS | 14:15 | And he divided himself against them by night, he and his servants, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus. | 
| ONK | 14:15 | And he divided against them by 
night, he and his servants, and smote them, and pursued 
them unto Hoba(66) 66. Samaritan Version, "Phoga." 
which was northward of Damasek. | 
| PAL | 14:15 | 15 And he divided them at 
night in the way; a part were to engage with the kings, 
and a part were hidden to smite the firstborn of Egypt. 
And he arose, he and his servants, and smote them, and 
pursued them which remained of them unto (the place) 
of the memorial of sin which was to be in Dan, from 
the north of Darmesek. | 
| JER | 14:15 | And he 
pursued them unto Havetha, which is from the north of 
Darmesek. | 
|  |  | 
| GENESIS 14:16 | 
| JPS | 14:16 | And he brought back all the goods, and also brought back his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people. | 
| ONK | 14:16 | And he recovered all the substance, and Lot also, the 
son of his brother; and his substance he recovered, the 
women also, and the people. | 
| PAL | 14:16 | And he brought back all the substance, 
and also Lot his brother and his substance he brought 
back, and also the women and the people. | 
|  |  | 
| GENESIS 14:17 | 
| JPS | 14:17 | And the king of Sodom went out to meet him, after his return from the slaughter of Chedorlaomer and the kings that were with him, at the vale of Shaveh葉he same is the King's Vale. | 
| ONK | 14:17 | And the king of Sedom 
came out to meet him after returning from the smiting 
of Kedar-laomer and the kings who were with him, at 
the plain of Mephana, which was the king's place of 
racing. | 
| PAL | 14:17 | And the 
king of Sedom came forth, after that he returned from 
destroying Kedarlaomer and the kings who were with 
him, to meet him at the plain of Mephana, which was 
the king's race-course.(43) 43. Beth risa da malka | 
| JER | 14:17 | And the kings 
who were with him, at the plain of vision which was 
the house of the king's plain. | 
|  |  | 
| GENESIS 14:18 | 
| JPS | 14:18 | And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine; and he was priest of God the Most High. | 
| ONK | 14:18 | And Malki-zedek, king of Yerushelem,(67) 67. Samaritan Version, Malek Shalem.  
brought 
forth bread and wine (chemar), and he was minister 
(meshamesh) before El Illaah,(68) 68. Samaritan Version, "And he was Kohen of the Most Mighty." | 
| PAL | 14:18 | And Malka Zadika, who was Shem bar Noah, the 
king of Yerushalem, came forth to meet Abram, and 
brought forth to him bread and wine; and in that time 
he ministered before Eloha Ilaha.(44) 44. "God the Most High." | 
| JER | 14:18 | And 
Malki Zedek, king of Yerushalem, who was Shem, who 
was the great priest of the Most High. | 
|  |  | 
| GENESIS 14:19 | 
| JPS | 14:19 | And he blessed him, and said: 'Blessed be Abram of God Most High, Maker of heaven and earth; | 
| ONK | 14:19 | and he blessed him, 
and said: 
"Blessed be Abram before El Illaah, 
Whose possession is heaven and earth;
 | 
| PAL | 14:19 | And he 
blessed him, and said, Blessed be Abram of the Lord 
 
God Most High, who for the righteous possesseth the 
heavens and the earth. | 
|  |  | 
| GENESIS 14:20 | 
| JPS | 14:20 | and blessed be God the Most High, who hath delivered thine enemies into thy hand.' And he gave him a tenth of all. | 
| ONK | 14:20 | And blessed be El Illaah,(69) 69. Samaritan Version, "the Most Mighty, who, a shield, hath delivered," &c. 
And he gave him one in ten of the whole.Who hath delivered thine enemies into thine hand."
 | 
| PAL | 14:20 | And blessed be Eloha Ilaha, 
who hath made thine enemies as a shield which 
receiveth a blow. And he gave to him one of ten, of all 
which he brought back. | 
|  |  | 
| GENESIS 14:21 | 
| JPS | 14:21 | And the king of Sodom said unto Abram: 'Give me the persons, and take the goods to thyself.' | 
| ONK | 14:21 | And the 
king of Sedom said to Abram, Give me the souls, and 
the substance take thou. | 
| PAL | 14:21 | And the king of Sedom said to Abram, Give me the 
souls of the men of my people whom thou hast brought 
back, and the substance take to thyself. | 
| JER | 14:21 | And the treasure take to thee. | 
|  |  | 
| GENESIS 14:22 | 
| JPS | 14:22 | And Abram said to the king of Sodom: 'I have lifted up my hand unto the LORD, God Most High, Maker of heaven and earth, | 
| ONK | 14:22 | And Abram said to the king 
of Sedom, I have uplifted my hands in prayer before 
the Lord God most high, whose possession is heaven 
and earth: | 
| PAL | 14:22 | And Abram said to 
the king of Sedom, I have uplifted my hands in an oath 
before the Lord God the Most High, who for the just 
possesseth his possession of the heavens and the earth, | 
|  |  | 
| GENESIS 14:23 | 
| JPS | 14:23 | that I will not take a thread nor a shoe-latchet nor aught that is thine, lest thou shouldest say: I have made Abram rich; | 
| ONK | 14:23 | if from a thread unto the sole of a sandal I 
take of all that is thine (and not that thou shouldst 
say, I have enriched Abram), | 
| PAL | 14:23 | if from a thread to the latchet of a sandal I receive 
any thing of all that is thine; lest thou magnify thyself 
in saying, I have enriched Abram from mine own. | 
| JER | 14:23 | If from a 
thread to the latchet of a sandal I receive of all that is 
thine: that thou magnify not thyself and say, I have 
enriched Abram. | 
|  |  | 
| GENESIS 14:24 | 
| JPS | 14:24 | save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre, let them take their portion.' | 
| ONK | 14:24 | except of the food for the 
young men, and the share of the men who went with me; 
Amer, Eshkol, and Mamre, these will receive their shares. | 
| PAL | 14:24 | Have I not power over all the spoil?Apart from what 
the young men have eaten, and the portion of the men 
who went with me, Aner, Eshkol, and Mamre, they 
also receiving their portion. | 
|  |  |